Microscope biologique MAGUS Bio 270T - MAGUS
Microscope de recherche. Conçu pour l'observation d'échantillons biologiques transparents et translucides, tels que des frottis et des coupes transversales en lumière transmise en utilisant la méthode du champ clair. L'installation d'accessoires supplémentaires permettra d'activer les méthodes de fond noir, de contraste de phase, de fluorescence et de polarisation.
Le nez codé maintient un niveau de luminosité confortable lors du changement d'objectif. Le contrôle intelligent de l'éclairage du microscope augmente le confort et la rapidité du travail du chercheur. Grâce aux fonctions « intelligentes », vous n'avez pas à vous soucier des réglages ; l'attention de l'utilisateur est entièrement dirigée vers la résolution de ses tâches.
Microscope de recherche. Conçu pour l'observation d'échantillons biologiques transparents et translucides, tels que des frottis et des coupes transversales en lumière transmise en utilisant la méthode du champ clair. L'installation d'accessoires supplémentaires permettra d'activer les méthodes de fond noir, de contraste de phase, de fluorescence et de polarisation.
Le nez codé maintient un niveau de luminosité confortable lors du changement d'objectif. Le contrôle intelligent de l'éclairage du microscope augmente le confort et la rapidité du travail du chercheur. Grâce aux fonctions « intelligentes », vous n'avez pas à vous soucier des réglages ; l'attention de l'utilisateur est entièrement dirigée vers la résolution de ses tâches.
Tête de microscope
Tête trinoculaire avec optique corrigée à l'infini. Les tubes oculaires peuvent pivoter à 360°. L'utilisateur peut ajuster le dégagement oculaire de l'oculaire en fonction de sa taille. L'appareil photo numérique peut être installé dans le tube trinoculaire. Le séparateur de faisceau le long du trajet optique a un rapport 50/50. Le kit de base comprend des oculaires 10x/22 mm avec réglage dioptrique et un long dégagement oculaire pour une utilisation avec des lunettes.
Nez d'embout et objectifs
Le nez codé contient 5 objectifs et est orienté vers l'intérieur : l'utilisateur peut voir quel objectif est inséré dans le chemin optique et l'espace au-dessus de la scène reste libre. Alternativement, une lentille supplémentaire peut être installée dans la fente libre pour obtenir un grossissement supplémentaire. La distance parfocale est de 60 mm.
Sur le nez se trouve un boîtier avec une prise pour l'installation de l'analyseur.
Maintenir des niveaux de luminosité confortables lorsque l'objectif est modifié en grossissant
Les lentilles avec différents grossissements transmettent une lumière de différentes intensités, donc chaque fois que vous changez d'objectif, vous devez ajuster la luminosité de la lumière. De plus, la luminosité augmente considérablement lors du passage d’un objectif à fort grossissement à un objectif à faible grossissement. La forte augmentation de la luminosité fatigue les yeux. MAGUS Bio 270T est équipé d'un contrôle intelligent de la luminosité. Le niveau d'intensité lumineuse optimal est automatiquement commuté pour chaque objectif, éliminant ainsi les changements inattendus de luminosité lors du changement de grossissement. Cette fonctionnalité optimise votre flux de travail et réduit la fatigue oculaire.
Mécanisme de mise au point
Avec un grand nombre d'objets d'étude, l'opérateur utilise constamment le bouton de mise au point fine pour son travail. Pour réduire la tension du poignet, le microscope utilise un mécanisme réactif avec une course douce. Le bouton de mise au point fine est doté de rainures spéciales pour les doigts. Le réglage fin de la mise au point se fait sans effort et la main droite ne se fatigue pas.
Les boutons de mise au point grossière et fine sont coaxiaux et positionnés en bas. Le chercheur peut poser ses mains sur la table et prendre une position confortable devant le microscope.
Le bouton de verrouillage de la mise au point grossière permet d'ajuster rapidement le microscope après avoir changé l'objet d'étude. Le bouton est situé sur le côté gauche du microscope sur le même axe que le mécanisme de mise au point.
La bague sur le côté droit ajuste la tension de la vis de mise au point grossière. L'utilisateur règle la bonne tension pour les observations.
Scène
Pour garantir des conditions ergonomiques d'utilisation, la scène n'est pas équipée de crémaillère de positionnement sur le X axe. Le mécanisme de la courroie permet un mouvement fluide de l’échantillon. Le porte-objectif est fixé par deux vis et peut être facilement retiré pour permettre un balayage manuel.
La longue poignée de commande de la platine garantit des observations confortables : la main repose sur la platine sans effort.
Condenseur
Le condenseur Abbe est réglable en hauteur et peut être centré. Type de montage : queue d'aronde.
L'anneau du condenseur ajuste le diaphragme d'ouverture de l'iris. Le corps du condensateur a une marque d'ouverture et l'anneau a une marque indicatrice. Pour obtenir un contraste sur chaque objectif, nous vous recommandons de faire tourner la bague de manière à ce que le repère d'index corresponde au repère d'ouverture de l'objectif utilisé.
Éclairage
Le L'éclairage à lumière transmise contient une LED de 3 W. L'éclairage du microscope permet de régler la température de couleur entre 3 000 et 7 000 K. L'utilisateur sélectionne une température de couleur confortable pour les yeux et la modifie facilement en appuyant sur un bouton lorsque l'objet est touché. l'examen nécessite un changement d'éclairage.
Le cycle de vie des LED est de 50 000 heures.
Éclairage Köhler en lumière transmise
strong> La source lumineuse est située dans la base à l'arrière du microscope et la lumière est dirigée vers le collecteur à l'aide d'un miroir. Le contraste de l'image est ajusté par le diaphragme d'ouverture du condenseur, tandis que la zone de champ éclairée est ajustée par le diaphragme de champ collecteur.
L'éclairage Köhler améliore la qualité d'image de l'échantillon observé : chaque objectif atteint une résolution maximale, le champ de vision est Éclairé uniformément sans assombrir les bords. L'objet d'étude est net et ne présente aucun artefact d'image.
Écran d'état LCD
L'écran LCD situé sur la base du microscope affiche le grossissement de l'image. lentille, la luminosité et la température de couleur de la source lumineuse et le mode de fonctionnement (« attendre », « éco »).
A l'aide de l'écran et de deux boutons, l'utilisateur ajuste la luminosité, sélectionne la température de couleur, verrouille la luminosité. réglage et régler le mode veille et la minuterie de mise en veille automatique.
Conception ergonomique
L'inconfort physique provoque de la fatigue et réduit la productivité. La conception ergonomique du microscope joue un rôle important dans la recherche scientifique quotidienne. MAGUS Bio 270T offre un confort à l'utilisateur pendant le travail.
En tournant la tête du microscope, l'utilisateur peut sélectionner la hauteur du point de vue afin de ne pas fatiguer le dos et le cou.
Les boutons de mise au point sont situé à la base du microscope. L'utilisateur ne se fatigue ainsi pas les mains. Grâce au mouvement fluide du mécanisme, l'utilisateur peut se concentrer sur l'objet sans problème.
Le microscope nécessite un minimum de mouvements de la main pour le faire fonctionner grâce à la longue poignée de platine et à la poignée de mise au point situées dans la même zone de travail.
Le microscope est équipé d'une poignée de transport spéciale.
L'emplacement caché de l'alimentation électrique et du cordon d'alimentation améliore l'esthétique du lieu de travail et la sécurité lors du transport du microscope, tout en simplifiant le stockage de l'appareil.
Accessoires
Il existe une gamme d'accessoires conçus pour ce microscope.
Les objectifs en option fournissent des grossissements supplémentaires.
Les oculaires prolongent la plage de grossissement du microscope. Oculaires facultatifs qui aident à maximiser le potentiel de l'objectif le plus souvent utilisé.
Le dispositif de contraste de phase, l'illuminateur de lumière réfléchie, les condenseurs de champ sombre et le dispositif de polarisation étendent les techniques de contraste et permettent l'examen d'objets invisibles en champ clair.
Un appareil photo numérique reproduit l'image du microscope sur un moniteur et stocke les fichiers, tandis que le logiciel mesure les échantillons en temps réel.
Une lame de verre peut être utilisée comme outil d'étalonnage pour mesurer des objets et la combiner avec un oculaire équipé d'une balance. ou avec un logiciel de caméra.
Principales caractéristiques :
- Observations d'échantillons transparents et translucides en champ clair et en lumière transmise
- La tête trinoculaire avec tube vertical pour l'installation d'un appareil photo numérique et réglage en hauteur pour s'adapter à l'observateur ; Répartition du faisceau 50/50
- Nez codé : la luminosité de la source lumineuse est automatiquement réglée en fonction de l'objectif sélectionné
- L'éclairage à lumière transmise est une LED de 3 W à économie d'énergie avec durée de vie jusqu'à 50 000 heures
- Éclairage par lumière transmise Köhler, condenseur centré et réglable en hauteur avec marquages d'ouverture de l'objectif
- Système de contrôle intelligent de l'éclairage : contrôle automatique de la luminosité, verrouillage de la gradation de la lumière, arrêt automatique avec minuterie, écran d'état LCD
- Scène sans support de positionnement sur l'axe X et avec une longue poignée de commande pour une utilisation pratique < li>Support ergonomique avec poignée pour le transport et le positionnement caché du câble d'alimentation et adaptateur secteur
- Large gamme d'options et d'accessoires compatibles
Le paquet contient :
- Support avec alimentation intégrée, source de lumière transmise, mécanisme de mise au point, platine, support de condenseur et embout nasal
- Condenseur par Abbe
- Tête trinoculaire
- Objectif plan achromatique avec correction à l'infini : 4x/0.10, hauteur parfocale 60 mm
- Objectif plan achromatique avec correction à l'infini : 10x/0.25, hauteur parfocale 60 mm
- Objectif plan achromatique avec correction à l'infini : 40x/0.65, hauteur parfocale 60 mm
- Objectif plan achromatique avec correction à l'infini : 100x/1,25 huile (avec mécanisme à ressort), hauteur parfocale 60 mm
- Oculaire 10x/22 mm avec dégagement oculaire long et réglage dioptrique ( 2 pcs.)
- Oculaire œilleton (2 pcs.)
- Filtre optique
- Adaptateur à monture C
- Adaptateur pour microscope et câble d'alimentation
- Cache anti-poussière
- Manuel d'utilisation et certificat de garantie
Disponible sur demande :
- Oculaire 10x/22 mm avec échelle graduée
- Oculaire 10x/22 mm avec réticule
- Oculaire 10x/22 mm avec viseur
- 12,5x/17,5 mm (2 pcs.)< /li>
- Oculaire 15x/16 mm (2 pcs.)
- Oculaire 20x/12 mm (2 pcs.)
- Objectif planachromatique avec correction à l'infini : 20x/ 0,40, hauteur parfocale 60 mm
- Dispositif de contraste de phase : condenseur de contraste de phase, télescope auxiliaire de centrage, jeu d'objectifs de phase
- Condensateur de champ noir NA 0,7–0,9
- Condensateur à immersion sur fond noir NA 1,3–1,26
- Illuminateur pour observations de lumière réfléchie
- Instrument polariseur
- Caméra numérique
- Verre de calibrage
- Moniteur
Marque td> | MAGUS |
Garantie | 5 lettres |
EAN | |
Taille du colis (LxLxH) | 76x48x51 cm |
Poids d'expédition | 17,8 kg |
Type | biologique, léger/optique |
Testé | trinoculaire |
Tube vertical | avec division du faisceau lumineux 50/50, tête Gemel (type Siedentopf, avec rotation 360°) |
Angle d'inclinaison de la tête | 30° |
Grossissement, x | |
Plage de grossissement | 800x à 1280x |
Diamètre du tube oculaire , mm | 30 |
Oculaires | 10x/22 , dégagement oculaire long (*en option : 10x/22 avec échelle, 10x /22 avec réticule, 10x/22 avec réticule, 12,5x/17,5, 15x/16, 20x/12) |
Objectifs | planachromatique, corrigé à l'infini : 4x/0,10; 10x/0,25 ; 40x/0,65 ; Huile 100xs/1,25 (*en option : 20x/0,40) ; hauteur parfocale 60 mm |
Nez revolver | 5 objectifs, codés |
Distance de travail, mm < /td> | 30 (4x); 10,2 (10x); 1,5 (40x); 0,2 (100xs) |
Distance interpupillaire, mm | 47 — 78 |
Étape, mm< /td> | 235x150 |
Amplitude de mouvement de la scène, mm | 78/54 |
Caractéristiques de la scène | Traducteur mécanique à deux axes, sans crémaillère de positionnement |
Réglage dioptrique de l'oculaire, dioptries | ±5D activé chaque oculaire |
Réglage dioptrique de l'oculaire | oui |
Condenseur | |
Condenseur | |
td> | Condenseur d'Abbe, NA 0,9, membrane réglable centralement, réglable en hauteur, montage en queue d'aronde |
Focus | coaxial, grossier (32 mm , 28 mm/tour, avec bouton de fixation et bouton de réglage de la tension de la vis micrométrique) et fin (0,001 mm) |
Eclairage | LED |
Réglage de la luminosité | oui |
Alimentation | 100–240 V, 50 /60 Hz, secteur AC, l'adaptateur AC/DC est situé dans une cavité spéciale à l'arrière du support |
Type de source lumineuse | LED 3 W, avec réglage de la température de couleur (3 000 – 7 000 K) |
Filtres optiques | oui |
Plage de température de fonctionnement, °C< /td> | 5 — 35 |
Extras | réglage automatique de la luminosité lors du changement d'objectif, affichage de l'état sur l'écran LCD , mode veille , mode éco |
Possibilité de connecter des équipements supplémentaires | appareils à contraste de phase (condensateur et objectifs), condenseur à fond noir (sec ou immersion dans l'huile ), instruments de polarisation (polariseur et analyseur), illuminateur à lumière réfléchie |
Niveau utilisateur | utilisateurs experts, professionnels |
Niveau de difficulté de montage et d'installation | compliqué |
Application | laboratoire/médical |
Position d'éclairage | inférieure |
Méthode de recherche | champ clair |
Ensemble avec trousse/étui/sac | housse anti-poussière |